Nowy poziom jakości szkoleń dzięki lokalizacji – nasze doświadczenia z rynkiem koreańskim.
Właśnie zakończyliśmy projekt dla koreańskiej firmy, który obejmował pełną lokalizację zaawansowanego pakietu oprogramowania graficznego i narzędzi do projektowania stron internetowych. Realizacja tego projektu to kolejny krok na naszej drodze do dostarczania najwyższej jakości rozwiązań lokalizacyjnych dla klientów z całego świata.
Klienci otrzymywali wsparcie na każdym etapie wdrożenia, począwszy od tłumaczenia interfejsu i treści użytkownika, aż po szczegółowe testy funkcjonalne i językowe, które zapewniają, że produkt działa bez zarzutu w danym kontekście językowym i kulturowym.
Na czym polega proces lokalizacji?
Lokalizacja oprogramowania to nie tylko tłumaczenie tekstów. To kompleksowy proces, dzięki któremu oprogramowanie staje się dostępne, zrozumiałe i funkcjonalne na docelowym rynku. A co robimy aby każdy projekt zakończył się sukcesem i jakie są procesy lokalizacji?
- Tłumaczenie specjalistyczne – fundament lokalizacji.
Na początku zapewniamy pełne tłumaczenie treści aplikacji, dokumentacji technicznej i materiałów marketingowych. Skupiamy się na każdym szczególe – od terminologii branżowej po odpowiedni styl komunikacji, tak by przekaz był naturalny dla docelowych odbiorców. - Adaptacja kulturowa – dostosowanie do lokalnego rynku
Każdy rynek ma swoją specyfikę kulturową. Dlatego dopasowujemy nie tylko sam język, ale również formaty dat, walut, jednostki miary, kolory i symbole, które muszą być zgodne z lokalnymi normami i oczekiwaniami użytkowników. Adaptacja kulturowa pozwala odbiorcom lepiej zrozumieć produkt i czuć się z nim swobodnie, co znacząco wpływa na ich satysfakcję. - Dostosowanie techniczne – kompatybilność i wydajność
Kolejnym krokiem jest dostosowanie techniczne produktu. Pracujemy nad takimi elementami jak czcionki, kompatybilność z lokalnymi urządzeniami i systemami oraz dostosowanie aplikacji do specyficznych technologii używanych na danym rynku. Dzięki temu produkt działa niezawodnie i spełnia oczekiwania użytkowników pod względem funkcjonalnym. - Testy lokalizacyjne – ostatni etap zapewnienia jakości
Na końcu przeprowadzamy szczegółowe testy językowe i funkcjonalne. Testy te obejmują sprawdzenie, czy tłumaczenie jest spójne i zgodne z lokalnymi standardami oraz czy wszystkie funkcje działają poprawnie w nowym kontekście. Upewniamy się, że ostateczny produkt jest gotowy do użytku i spełnia oczekiwania odbiorców na rynku docelowym.
Decydując się na współpracę z nami, możesz mieć pewność, że Twoje oprogramowanie zostanie w pełni dostosowane do rynku docelowego, co ułatwia rozwój biznesu na rynkach międzynarodowych.
Chcesz dowiedzieć się więcej o tym, jak lokalizacja może pomóc w rozwoju Twojego biznesu? Skontaktuj się z nami lub odwiedź naszą stronę localisation.pl – jesteśmy gotowi, aby wprowadzić Twój produkt na nowe rynki z pełnym wsparciem eksperckim.